⋆Chok Chok Dance Italian Project⋆


Photo Credit: kyuhyunnssi

Salve a tutti!
Come sapete un tormentone k-pop sta facendo il giro del web dando vita ad una vera e propria epidemia, stiamo parlando della Chok Chok Dance di Donghae & Eunhyuk dei Super Junior! Con questa coreografia hanno davvero contagiato tutti, sia i fan dei Super Junior che i fan del mondo del k-pop includendo anche molti artisti della SM.
Per questo motivo Red Velvet ⋆ Italia e Super Junior Italia hanno deciso di collaborare per creare un progetto tutto italiano a tema Chok Chok Dance!

IN COSA CONSISTE IL PROGETTO?
Verrà creato un video che mostrerà i fan italiani mentre ballano la Chok Chok Dance scatenandosi sulle note di Can You Feel It~!

COME POSSO PARTECIPARE?
Dovrete registrare un video dove ballate il ritornello di Can You Feel It come la ballano Donghae & Eunhyuk (Vedi video qui sotto)

e poi un video dove ballate una strofa della canzone come più vi piace, vi potete scatenare, potete saltare, potete creare voi una piccola coreografia, potete mostrare cartelloni dedicati a Donghae & Eunhyuk, potete mostrare la bandiera italiana… insomma sbizzarritevi per quanto riguarda il video dove ballate una strofa della canzone~
I video potranno essere fatti in gruppo, a coppia e/o da soli^^

I video dovranno essere registrati possibilmente all’aperto, in un parco, vicino ad un monumento famoso della vostra città, nei giardinetti davanti casa, dove più vi aggrada, ma potete anche registrarli nella vostra cameretta se proprio vi vergognate a ballare all’aperto^^

I due video dovranno poi essere inviati all’indirizzo e-mail redvelvetitalia@outlook.it nel seguente formato:

Oggetto: Chok Chok Dance Italian Project
Testo:
Nome o nickname
Città di provenienza

LA DATA DI SCADENZA PER INVIARE IL MATERIALE È IL 15 MAGGIO 2015
Non verranno presi in considerazione video che perverranno dopo tale data!

COSA SUCCEDERÀ POI?
Quando il video sarà pronto, verrà caricato su YouTube e quello sarà il momento per twittarlo a tutti gli artisti della SM e soprattutto a Donghae & Eunhyuk, quindi avremo bisogno di tutta la vostra più totale collaborazione!

Per qualsiasi dubbio potete contattare Super Junior Italia e Red Velvet ⋆ Italia, oppure scrivere sulla pagina dell’evento su Facebook QUI.

Speriamo davvero che possiate partecipare in tanti e aspettiamo tutti i vostri video~!

Un abbraccio dallo staff di Red Velvet ⋆ Italia e Super Junior Italia!

Annunci

[28.06.14] D&E 1st Japan Tour su Fuji TV Next

Italian Translated Eunhyuk Italian Fan Page

Posted by *isa* (www.superjuniorqueens.com)

Credit : zureq @hyukarmpits

Hyuk: C’è un sacco di gente nei Super Junior, quindi non possiamo parlare molto. Nel concerto D&E, ci stiamo concentrando per mostrare la nostra immagine fresca e bella, ma abbiamo anche molto più tempo per parlare. Quando facciamo i concerti nelle piccole localita’ possiamo vedere tutti i fan più da vicino e penso che sia bellissimo. Shinjiraremasen (Non ci posso credere)

Hae: Boku shinjiraremasen mo (anche io non ci posso credere) (ride forte)

Hyuk: Quando facciamo concerti con solo 2 di noi, credo che entrambi siamo cresciuti molto. Quando ci sono solo 2 persone, e piu’ facile avere più parti da cantare, penso che possiamo allungare i tempi perché sappiamo cosa fare di volta in volta

Hae: nei concerti dei Super Junior, dobbiamo occuparci solo di poche cose, quindi non abbiamo bisogno di pensare molto. Ma questa volta abbiamo preparato un album e dei concerti con solo 2 di noi. Dobbiamo occuparci della metà di tutto, abbiamo bisogno di concentrarci e pensare al cosa principale, abbiamo anche bisogno di controllare ognuna delle canzoni in modo preciso, ecc, così come Eunhyuk ha detto sento che siamo cresciuti durante la preparazione per il concerto. A parte questo, penso che il concerto è anche un modo per divertirsi. Mentre copriamo per tutte le parti, lavoreremo duramente per continuare il tour e mostrare a tutti il meglio.

Hae: quando guardo i fan a distanza ravvicinata, ci sono un sacco di fan timidi e  così carini. Anche quando i fan continuano ad ascoltare i nostri discorsi, anche solo con una piccola azione accettano tutto. Siamo così grati a tutti i fan che hanno aspettato do vederci nei nostri concerti. Tutto è così bello. Mi sento come se abbracciassi tutti, bello. Nelle grandi localita’ , i tifosi sono belli anche se noi li vediamo dalla lunga distanza. Ma sono tutti belli a breve distanza.

Hyuk: (ride) Nani ittendayo .. (di cosa stai parlando ..)

Hae: nanimo ittenai (non ho detto niente LOL)  noi andiamo a vedere anche i concerti di altri artisti , ma andare direttamente nell’are4na è la cosa più divertente da fare. Nel nostro tour questa volta, c’è un sacco di punti salienti dell’inizio fino alla fine. Vogliamo divertirci con tutti loro. Se abbiamo la possibilità, voglio davvero divertirmi durante i concerti non solo con i fan ma anche con tutti coloro che stanno guardando la tv.

Hyuk: nel nostro concerto, (non riesce a leggere le parole la traduttrice). Penso che divertirsi con i fan è il miglior momento di un concerto. Mentre giravamo per il concerto, abbiamo assaggiato un sacco di cibo delizioso in tutto il Giappone e in realtà, tutto è così delizioso. Quello che mi è rimasto nella memoria è la okonomiyaki e yakisoba che abbiamo mangiato a Hiroshima. Oishii hontouni (veramente delizioso)

Hae: kobe-don è troppo delizioso ..l’ unagi (anguilla) , che cosa poi? L’hitsumabushi è davvero delizioso. Ogni volta che veniamo, il cibo giapponese diventa sempre più adatto ai nostri gusti. Anche quando siamo in Corea, abbiamo pensato di mangiare cibo giapponese. Quando abbiamo tempo, una volta abbiamo pensato: “Voglio andare in Giappone per mangiare!”. Penso che il cibo sia delizioso ovunque in Giappone.

Hyuk: abbiamo cercato di parlare il dialetto di ogni città in cui siamo stati. Nigata: desukirane (mi piaci), ad Hiroshima ci aggiungono “buchi”  … e dicono “buchi shiawasae” (molto felice, è molto interessante. Poi “honmani (nel dialetto di Osaka significa davvero)

Hae: honmani

Hyuk: abbiamo memorizzato tutte queste parole. “Mecca suki yane” (nel dialetto di Osaka significa “mi piaci davvero”). Hometekudasai boku wa homerarete nobiru taipu desu ( per favore lodami. Io sono il tipo di persone che, se viene lodata, rende meglio)

Hae: quali sono le altre parole … “minasan o aisuru koto tomerarenai. Boku wa minasan o aisuru koto tomerarenai (non riesco a smettere di amarti)

Hyuk: tadaima denwa ni8 deru koto ga dekimasen. “Pi” to iu hashi no ato ni, onamae to oreyokei(?) o hanashikudasai. Piii (Non può rispondere al telefono in questo momento. Per favore dica il suo nome e un messaggio (?) dopo il bip. Bip).

Hae: minasan ga iru kara, okane ga nakutemo daijoubuyo. kuruma ga nakutemo daijoubu. minasan ga iru kara, boku nanimo iranai. (Poichè sono tutti qui, va bene anche se non ho soldi. Va bene anche se non ho un’auto. Poichè tutti sono qui non ho bisogno di nulla)

Hyuk: kimi ga naitara, boku no kokoro ga itaidesu. nakanaide~ (Se piangi, il mio cuore soffre. Non piangere)

Hae: la prossima volta voglio imparare le informazioni che vengono date sui treni. Voglio imparare anche le parole che usano le persone che si amano quando realizzerò un altro album con Eunhyuk quest’anno o il prossimo. Non credo di poterlo fare da solo, voglio chiedere aiuto alle persone che ho intorno e voglio cercare di comporre e scrivere canzoni in Giapponese.